Chủ Nhật, 9 tháng 12, 2012

CHÀO VIỆT NAM.

Hello Viet Nam_Phạm Quỳnh Anh - Nhạc Quốc Bảo.
08:53 2 thg 12 2012.

Ca sĩ Phạm Quỳnh Anh biểu diễn tại Việt Nam8:25 Ca sĩ Phạm Quỳnh Anh biểu diễn tại Việt Namby VietnamTV


**

Welcome to Việt Nam...
Lời(Lyric): Vietnamese:
XIN CHÀO VIỆT NAM !

Sáng tác: Marc Lavoine

Thật khó để nói cho con nghe mọi điều về cái tên này,
Nơi con được ban ngày chào đời.

Khát khao hiểu những câu chuyện về Vương Triều cổ.
Đôi mắt con biểu đạt hơn nhiều điều con muốn nói...

Tất cả những điều con hiểu về Người là những cảnh tượng chiến tranh
qua một cuốn phim của Coppola, tiếng gầm rú của trực thăng...

Một ngày con sẽ chạm lên đất Quê hương..
Cuối cùng một ngày con sẽ chạm lên đất Mẹ.
Một ngày con sẽ đến với Người,
để nói xin chào.. Việt Nam

Nói cho con về những sắc màu, mái tóc và đôi chân nhỏ bé của con
Những điều đã đưa con vạn dặm xa xôi..

Muốn nhìn thấy những phố phường, những ngôi nhà Quê hương...Hãy chỉ cho con những điều con chưa biết
Những con thuyền gỗ, những khu chợ nổi, lung linh màu...

Tất cả những điều con hiểu về Người là những cảnh tượng chiến tranh
qua một cuốn phim của Coppola, tiếng gầm rú của trực thăng...

Một ngày con sẽ chạm lên đất Quê hương..
Cuối cùng một ngày con sẽ chạm lên đất Mẹ.
Một ngày con sẽ đến với Người,
để nói xin chào.. Việt Nam...
Và những pho tượng Phật đá dõi theo con,
những giấc mơ dẫn con qua những cánh đồng lúa

trong những tiếng Kinh cầu, trong ánh sáng..con nhìn thấy làn da mình..
Con chạm vào cây Quê hương con, những cội rễ, sự khởi đầu của con..

Tất cả những điều con hiểu về Người là những cảnh tượng chiến tranh
qua một cuốn phim của Coppola, tiếng gầm rú của trực thăng...

Một ngày con sẽ chạm lên đất Quê hương..
Cuối cùng một ngày con sẽ chạm lên đất Mẹ.
Một ngày con sẽ đến với Người,
để nói xin chào.. Việt Nam
Để nói xin chào.. Việt Nam
Để nói xin chào.. Việt Nam!
English:
HELLO VIETNAM!

Tell me all about this name, that is difficult to say.
It was given me the day I was born.

Want to know about the stories of the empire of old.
My eyes say more of me than what you dare to say.

All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.


One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

Tell me all about my colour, my hair and my little feet
That have carried me every mile of the way.

Want to see your house, your streets. Show me all I do not know.
Wooden sampans, floating markets, light of gold.


All I know of you is the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.


One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

And Buddha's made of stone watch over me
My dreams they lead me through the fields of rice
In prayer, in the light...I see my kin
I touch my tree, my roots,my begin

One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

One day I'll walk your soil
One day I'll finally know my soul
One day I'll come to you
To say hello...Vietnam
To say hello...Vietnam
To say xin chào...Vietnam

French:
Bonjour Vietnam

Sáng tác: Marc Lavoine

Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer
Que je porte depuis que je suis née.
Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés,
Qui disent mieux que moi ce que tu n'oses dire.
Je ne sais de toi que des images de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère ...
Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme.
Un jour, j'irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.
Raconte moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds,
Qui me portent depuis que je suis née.
Raconte moi ta maison, ta rue, racontes moi cet inconnu,
Les marchés flottants et les sampans de bois.
Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère ...
Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
Un jour, j'irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.
Les temples et les Bouddhas de pierre pour mes pères,
Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères,
Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères,
Toucher mon âme, mes racines, ma terre...
Un jour, j'irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
Un jour, j'irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam (2 fois).



  Link để xem PPS :





Inline image 1


2/ . Playlist nhạc của Quốc Bảo - Vũ Khanh



--
Đan Thanhhttp://www.youtube.com/user/Ngodanthanh
 






Không có nhận xét nào: