Nhớ Nhung_Ptmh
-Trái Tim Yêu -Thanh Thanh
Nhớ nhung.
Nơi em băng giá - se lòng,
Trái tim bé bỏng xin đừng hắt hiu,
Hoàng hôn mây tím ráng chiều,
Nhớ thương quê Mẹ trăm điều xót-xa
Quê xưa tháng đoạn ngày qua
Nhớ bao kỷ niệm, vời xa một thời
Vàng son đâu nữa người ơi
Sắt se lòng chợt bồi hồi cơn đau
Xứ xa người lạ tìm đâu
Tìm đâu thuở ấy ngọt ngào dấu yêu
Nhớ quay quắt, nhớ liêu xiêu,
Nỗi buồn thăm thẳm, phiêu diêu ngập lòng
Đường xa hun hút mênh mông
Chim sa lìa tổ, lạc lòng bay đi
Long lanh mắt ướt bờ mi
Bơ vơ lạc lõng, một vì sao rơi
Giọt buồn lắng đọng bờ môi!
Nơi em, tuyết lạnh xa vời cố hương
Nhung nhớ quá ! Ối ! Người thương,
Làm sao tìm được bước đường có nhau!
Thời gian rồi cũng qua mau,
Ba mươi mấy kiếp lá sầu chơi vơi...
Thế rồi ...Đời cũng thế thôi,
Nhớ nhung se sắt, một thời... đã quen!
PtMH.
**
I have passed half the circumference of the earth;
*****Nơi em băng giá - se lòng,
Trái tim bé bỏng xin đừng hắt hiu,
Hoàng hôn mây tím ráng chiều,
Nhớ thương quê Mẹ trăm điều xót-xa
Quê xưa tháng đoạn ngày qua
Nhớ bao kỷ niệm, vời xa một thời
Vàng son đâu nữa người ơi
Sắt se lòng chợt bồi hồi cơn đau
Xứ xa người lạ tìm đâu
Tìm đâu thuở ấy ngọt ngào dấu yêu
Nhớ quay quắt, nhớ liêu xiêu,
Nỗi buồn thăm thẳm, phiêu diêu ngập lòng
Đường xa hun hút mênh mông
Chim sa lìa tổ, lạc lòng bay đi
Long lanh mắt ướt bờ mi
Bơ vơ lạc lõng, một vì sao rơi
Giọt buồn lắng đọng bờ môi!
Nơi em, tuyết lạnh xa vời cố hương
Nhung nhớ quá ! Ối ! Người thương,
Làm sao tìm được bước đường có nhau!
Thời gian rồi cũng qua mau,
Ba mươi mấy kiếp lá sầu chơi vơi...
Thế rồi ...Đời cũng thế thôi,
Nhớ nhung se sắt, một thời... đã quen!
PtMH.
**
TRÁI TIM YÊU
Em đi nửa vòng quanh trái đất
Em đi nửa vòng quanh trái đất
Gặp anh, lần thứ nhất em yêu
Lửa than kia còn kém hơn nhiều
Bởi cái nóng không có hồn cuộc sống...
Trái tim yêu là trái tim cao rộng
Bước vào yêu ấm hơn ngọn lửa hồng
Trái tim yêu ơi, bát ngát mênh mông
Em chờ đón con tim anh từng phút.
Anh yêu ơi... hiểu lòng em một chút Đêm cô phòng giá lạnh bao nhiêu
Nếu có anh ấp ủ sớm chiều
Nếu có anh ấp ủ sớm chiều
Hồn đơn sẽ không còn cô tịch...
Đời em sẽ không còn mờ mịt
Như sương chiều bao phủ nẻo đường quê
Anh yêu ơi, sao em thấy vụng về
Chẳng nói được những tâm tình mới!
Em chỉ thấy niềm vui phấn khởi
Dâng trong lòng... nếu được sống bên anh...
*
Bản dịch của Thanh Thanh:
Bản dịch của Thanh Thanh:
The Loving heart
I have passed half the circumference of the earth;
Now that I have met you, the first time I fall for.
Any charcoal fire is much less valued,
Because its heat contains no spiritual life’s core...
The amorous heart is the noble heart;
Entering it I feel warmer than being a fireplace by.
Oh my affectionate soul! so immense, infinite,
I have waited every minute
for your love to reify.
My darling! please understand my sentiment:
How I feel cold through nights in the lonely room.
I wish I might have you cherish me dawn till dusk
So that my solitary soul stays no more in gloom.
My life will not be any longer tenebrous
Like evening dew to mist the countryside line.
Oh my sweetheart! how I feel awkward,
Not able to express enough new feelings of mine.
I only see all the inspiring joy in my depths rise
If I may be offered a life beside you to realize...
Thanh Thanh dịch.
Thanh Thanh dịch.
Jenifer Phạm và Ng Đức Hải - Đám Cưới - 20/12/2012
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét