Thứ Ba, 22 tháng 10, 2013

Mona Lisa - Tôn Thất Thiều_Thơ Dịch_Mùa Thu_TTPhuSi

Bài hát của Nat King Cole

Mona Lisa Lyrics

http://www.youtube.com/watch?v=sEUhAsPDekw#t=10

Mona Lisa, Monalisa, men have named you
You're so like the lady with the mystic smile
Is it only 'cause you're lonely, they have blamed you
For that Monalisa strangeness in your smile?

Do you smile to tempt a lover, Monalisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there

Are you warm, are you real, Monalisa?
Or just a cold and lonely, lovely work of art?

Do you smile to tempt a lover, Monalisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there

Are you warm, are you real, Monalisa?
Or just a cold and lonely, lovely work of art?
Monalisa, Monalisa

Songwriters
ROSHAUN CLARKE / ALISTAIRE MCCALLA /
 CRAIG THOMPSON / XAVIER DAVIDSON
**Mona Lisa (Phỏng Dịch)

Mona Lisa, Mona Lisa:

Gọi tên em cho tâm tư ngự trị,
Em vô tình hay yên lặng bao la,
Và môi em, nụ cười duyên thần bí,
Xiêu lòng ai, đẹp kỳ dị nhạt nhòa. 

Em cười duyên cho tình người ray rức,
Hay tự mình dấu kin nỗi tâm tư,
Bao mộng ước, bao tâm hồn thổn thức,
Đến trước nàng để lịm chết bây chừ.

Em thực chất, em biết người thương tiếc ?
Tình cõi trần nồng cháy đốt tâm can,
Hay em chỉ một chân dung đơn chiếc,
Vẽ họa hình nghệ thuật của trần gian ?

Em cười duyên cho tình người ray rức,
Hay tự mình dấu kin nỗi tâm tư,
Bao mộng ước, bao tâm hồn thổn thức,
Đến trước nàng để lịm chết bây chừ.

Mona Lisa, Mona Lisa
Em thực chất hay chân dung đơn chiếc
Vẽ họa hình nghệ thuật  của trần gian…


TTT (3013)
**

Không có nhận xét nào: